Türkçede "Eğer" Kullanımı

Alfha13

80+ Silver
Katılım
20 Kasım 2020
Mesajlar
2,768
Reaksiyon skoru
2,249
Türkçede "eğer" ile şart kipini bir arada kullanmak gereksiz kelime kullanımı adı altında anlatım bozukluğu olarak değerlendiriliyor. Ancak sorun şu ki eğer kelimesini zaten sadece şart kipiyle kullanıyoruz. O zaman eğer kelimesi Türkçede her zaman gereksiz bir kelime mi? Anlatım bozuklukları kuralları zaten sıkıntılı ama bu durum daha da tuhaf. Eğer'in şart kipiyle kullanılmadığı ve anlatım bozukluğu içermeyen örnekler verebilir misniz acaba, internette yazı, makale vs. bulamadım hiç.
Mesajlar otomatik olarak birleştirildi:

Örnek olarak;

"Eğer eve gidersen" yanlış; "Eve gidersen" doğru olarak görülüyor.
 
Bence kısmen gereksiz.

"Su içiyorsan.." derken -sa, -se kullandık zaten.
Eğer koymaya gerek yok.
 
Son düzenleme:
Türkçe'de "eğer" ile şart kipini bir arada kullanmak gereksiz kelime kullanımı adı altında anlatım bozukluğu olarak değerlendiriliyor. Ancak sorun şu ki eğer kelimesini zaten sadece şart kipiyle kullanıyoruz. O zaman eğer kelimesi Türkçe'de her zaman gereksiz bir kelime mi? Anlatım bozuklukları kuralları zaten sıkıntılı ama bu durum daha da tuhaf. Eğer'in şart kipiyle kullanılmadığı ve anlatım bozukluğu içermeyen örnekler verebilir misniz acaba, internette yazı, makale vs. bulamadım hiç.
Mesajlar otomatik olarak birleştirildi:

Örnek olarak;

"Eğer eve gidersen" yanlış; "Eve gidersen" doğru olarak görülüyor.
İyi güzel de böyle yazılmıyor bu. :D
1647719278555.png
 
O kadar da dikkat ediyorum, yine bir yerden yanlış çıkıyor. Konu hakkında ne düşünüyorsun?
Türkçede çok saçma durumlar mevcut özellikle bu Anlatım Bozuklukları konusunda ki bunun ÖSYM'de farkında son senelerde Anlatım Bozukluklarını sormuyor. :D
Konuna gelirsek yine dediğim gibi Türkçe çok fazla dillerden çevrilmiş bir dil olduğunda bu tarz bozukluklar olabiliyor. Tartışmalı bir durum kimse net bir şey söyleyemez.
 
Türkçede çok saçma durumlar mevcut özellikle bu Anlatım Bozuklukları konusunda ki bunun ÖSYM'de farkında son senelerde Anlatım Bozukluklarını sormuyor. :D
Konuna gelirsek yine dediğim gibi Türkçe çok fazla dillerden çevrilmiş bir dil olduğunda bu tarz bozukluklar olabiliyor. Tartışmalı bir durum kimse net bir şey söyleyemez.
Tam olarak gereksiz değil aslında.
Cümleyi yalnız -sa eki ile oluşturunca çok vurgusuz kalıyor.
Benzer bir durum özne kullanımında da var. Ben gittim ile gittim arasındaki fark özne vurgusu, -m zaten kişiyi belirtiyor. Ama ona gereksiz denmiyor. Vurguyu arttırıyorsa, "eğer" neden yanlış olarak görülüyor?
 
Benzer bir durum özne kullanımında da var. Ben gittim ile gittim arasındaki fark özne vurgusu, -m zaten kişiyi belirtiyor. Ama ona gereksiz denmiyor. Vurguyu arttırıyorsa, "eğer" neden yanlış olarak görülüyor?
Özneleri pek kullanmıyoruz.
Onları da daha vurgulu cümlelerde kullanıyoruz aslında.
Çoğu dilde o var aslında.
Bkz:
Ich : Ben
Gehen: Gitmek

Gehen, Ich için çekimlenir ve İch gehe denir.
Hem çekim hem özne.
Genel bir kural galiba.
 
Özneleri pek kullanmıyoruz.
Onları da daha vurgulu cümlelerde kullanıyoruz aslında.
Çoğu dilde o var aslında.
Bkz:
Ich : Ben
Gehen: Gitmek

Gehen, Ich için çekimlenir ve İch gehe denir.
Hem çekim hem özne.
Genel bir kural galiba.
Bu her dilde var ve bazılarında yine özne sadece vurgulamak için söyleniyor. Ama burada eğer ile -se aynı anlama geliyor diye gereksiz diyoruz, ben ile -m aynı anlama geliyor ama gereksiz demiyoruz, ikisi de vurguyu arttırmasına rağmen. Kuralları belirleyenler bu kadar düşünmemişler galiba.
 
Bu her dilde var ve bazılarında yine özne sadece vurgulamak için söyleniyor. Ama burada eğer ile -se aynı anlama geliyor diye gereksiz diyoruz, ben ile -m aynı anlama geliyor ama gereksiz demiyoruz, ikisi de vurguyu arttırmasına rağmen. Kuralları belirleyenler bu kadar düşünmemişler galiba.
Yapay dillerde de bu tarz şeyler var mı bakmak gerek.
 
Yeni mesajlar Yeni Konu Aç  

   

SON KONULAR

Forum istatistikleri

Konular
1,177,387
Mesajlar
10,613,014
Üyeler
186,880
Son üye
behalot
Geri
Top