Esperanto'ya baktım sanırım var.Onlar daha kurallı, istisnasız oluyorlar; muhtemelen yoktur.
Yapay ama İspanyolcaya çok benziyor gibi.Esperanto doğal diller kadar popüler ama. Ana dili olan bin civarı kişi var. Bayağı da lehçesi var, onda olması normal biraz.
Böyle bir cümle olduğunu düşünmüyorum.Eğer şart kipi olarak kullanılıyor dediğinizi gibi önünde veya arkasında başka bir cümle olması gerekir.Örneğin İngilizce'de if tek cümlede kullanılmaz,2 cümle olması gerekir.'If I won lottery,I would buy new car.' gibi bir örnekten ilerleyeceğim.Burada Eğer ikramiyeyi kazansaydım,yeni araba satın alırdım diye söylüyoruz.Şart tek başına olunca boş bir cümle olmuş olur öyle düşünün.Eğer'in şart kipiyle kullanılmadığı ve anlatım bozukluğu içermeyen örnekler verebilir misniz acaba, internette yazı, makale vs. bulamadım hiç.
Türkçe çok zor bir dil.Türkçede "eğer" ile şart kipini bir arada kullanmak gereksiz kelime kullanımı adı altında anlatım bozukluğu olarak değerlendiriliyor. Ancak sorun şu ki eğer kelimesini zaten sadece şart kipiyle kullanıyoruz. O zaman eğer kelimesi Türkçede her zaman gereksiz bir kelime mi? Anlatım bozuklukları kuralları zaten sıkıntılı ama bu durum daha da tuhaf. Eğer'in şart kipiyle kullanılmadığı ve anlatım bozukluğu içermeyen örnekler verebilir misniz acaba, internette yazı, makale vs. bulamadım hiç.
Mesajlar otomatik olarak birleştirildi:
Örnek olarak;
"Eğer eve gidersen" yanlış; "Eve gidersen" doğru olarak görülüyor.
Evet, benziyor.Yapay ama İspanyolcaya çok benziyor gibi.
Eğer'in olayı vurguyu arttırması ama gereksiz kelime olarak geçiyor. Saçma olan da bu.Böyle bir cümle olduğunu düşünmüyorum.Eğer şart kipi olarak kullanılıyor dediğinizi gibi önünde veya arkasında başka bir cümle olması gerekir.Örneğin İngilizce'de if tek cümlede kullanılmaz,2 cümle olması gerekir.'If I won lottery,I would buy new car.' gibi bir örnekten ilerleyeceğim.Burada Eğer ikramiyeyi kazansaydım,yeni araba satın alırdım diye söylüyoruz.Şart tek başına olunca boş bir cümle olmuş olur öyle düşünün.
Anlatım bozukluklarının yarısı bozukluk bile değil. Kendiyle çelişen kuralları var.Türkçe çok zor bir dil.
Çok karışık ve detayı var çünkü.
O gün hoca anlatım bozukluğu etkinliği yaptırırken bile arkadaşlar aynı şeyleri dedi.
Kimisine göre anlatım bozukluğu değilken kimine göre bozukluktu.
Bu anlatım bozukluğu çok sıkıntılı bir konu zaten.
Hocam aslında olmaması biraz değişik olabilir.Yine verdiğim cümleden örnek verecem eğer if olmasa 'İkramiyeyi kazandım,yeni araba satın alırdım.' oluyor ve böyle okuyunca cidden çok kötü bir çeviri olduğu belli oluyor ama sizin verdiğiniz örnek gibi yemeğini yersen oraya gideriz gibi mesela denildiğinde aslında yemeğini kelimesinin önünde gizli bir ek olarak görebilirsiniz.Eğer'in olayı vurguyu arttırması ama gereksiz kelime olarak geçiyor. Saçma olan da bu.
İngilizceyle kıyaslayarak çıkacak gibi durmuyor, sonuçta dil yapısı çok farklı, mantık aynı olsa da.Hocam aslında olmaması biraz değişik olabilir.Yine verdiğim cümleden örnek verecem eğer if olmasa 'İkramiyeyi kazandım,yeni araba satın alırdım.' oluyor ve böyle okuyunca cidden çok kötü bir çeviri olduğu belli oluyor ama sizin verdiğiniz örnek gibi yemeğini yersen oraya gideriz gibi mesela denildiğinde aslında yemeğini kelimesinin önünde gizli bir ek olarak görebilirsiniz.
Var mıdır hiç bilmiyorum hocam.Tüm düşündüğüm cümlelerde şartı olarak geliyor.Sizin dediğiniz gibi bir cümle gelmedi aklıma.İngilizceyle kıyaslayarak çıkacak gibi durmuyor, sonuçta dil yapısı çok farklı, mantık aynı olsa da.
Peki bir kipin şartı olarak değil de direkt şart kipiyle bir kullanımı var mı? Aklıma gelen hiçbir örnekte şart kipi olarak kullanılmıyor.
Farklı fikirler alabilmek için.Türkçe de eğer kullanımı mı?
Niye böyle bir konu açtın ki?
Benim bildiğim eğer Java da.![]()
Bunu yapsan böyle olmaz, şart kipi olarak kullanımı mesela. Buraya eğer gelmez zaten, o zaman eğer şart kipiyle değil ek fiil ve bağlaçla ilgili. Veya da bu cümle zaten şart değil istek bildiriyor, o yüzden de eğer'lik bir durum yok. Niye bu kadar karışık buVar mıdır hiç bilmiyorum hocam.Tüm düşündüğüm cümlelerde şartı olarak geliyor.Sizin dediğiniz gibi bir cümle gelmedi aklıma.