Orası da doğru çünkü çeviri Türklerin kullandığı kendine has kelimeleri kullanmıyor direk sözlükte ne yazıyorsa onu kullanıyor. Ruhsal ve psikolojik alanlarda yazacaksanız en iyisi kişinin kendi dilinden kullanması. Ha bir süre denersiniz Türkçe hiç etkileşim almazsa İngilizce geçersiniz.