Bu konuda 2 önemli şey var, şahsen dininiz hakkında bilinçlenmeniz için söylüyorum: İlk olarak soru hakkında net bir cevabım yok ama muhtemelen inancını köreltecektir, ikinci olarak Arapça'da değil bir harfin bazen bir çekimin bile değişmesi kelimeyi tamamen değiştirebiliyor, ve sizin okuduğunuz şey birilerinin çevirileridir muhtemelen, o yüzden sadece bir çeviri okumak yerine birden çok ve en önemlisi de karışıklık hissettiğiniz kısımları (ki genelde o kısımların tefsiri olur) tefsirli yani anlamlandırılmış halini okuyun derim, ha bir de mantıksız geliyorsa kimse sizi zorlamaz zaten, bazı şeyleri araştırmak gerekiyor.