Planktonic
80+
- Katılım
- 9 Aralık 2025
- Mesajlar
- 11
- Reaksiyon skoru
- 0
Mütercim ve tercümanlık bölümlerinden birini okumayı düşünüyorum. Sizce okunması mantıklı bir bölüm mü?
Neden?Hayır okunmaz.
çünkü artık otomasyona geçmiş bir sektör,artık ing konuşamayan bir mezardaki ninem kaldıNeden?
İngilizce demedim ki. Çince mesela, Fransızca ya da. Tamamen otomasyona geçileceğini sanmıyorum. Bir yapay zekaya o kadar güvenilmez. En kötü öğretmenliğe geçerim diye düşündüm.çünkü artık otomasyona geçmiş bir sektör,artık ing konuşamayan bir mezardaki ninem kaldı
Çinçe hadi belki tamam denir de,öğretmenlik de sıkıntı dostum her yer atanamayan öğretmenle doldu bence iki yıllık adam akıllı ilgini çeken bölümlere girİngilizce demedim ki. Çince mesela, Fransızca ya da. Tamamen otomasyona geçileceğini sanmıyorum. Bir yapay zekaya o kadar güvenilmez. En kötü öğretmenliğe geçerim diye düşündüm.
yapay zeka sen okulunu bitirdiğinde küçük tercümanlık işlerini tamamen bitirecek eğer mükemmel derecede iyi yaparsan büyük şirketlerde ancak yapay zekayı denetler ve kullanırsınİngilizce demedim ki. Çince mesela, Fransızca ya da. Tamamen otomasyona geçileceğini sanmıyorum. Bir yapay zekaya o kadar güvenilmez. En kötü öğretmenliğe geçerim diye düşündüm.
Sen güvenmeyebilirsin. Bugün zaten haber metinleri, altyazı, kaynak çeviri işleri ai ile yapılıyor. Freelance sitelerinde meslek yok oldu. Böyle bir meslek yok artık. Simultane ve bürokratik işlerde genellikle insan var. Onların da çok zamanı kalmadı. Ayakta kalan kullanım alanı olsa da diğer alanlar daralıyorken yığılma oluyor. Günümüzde Çince bilmek yeterli olurdu. Tercümanlık ile alakalı olmasa bile bir yerden iş kapısı sağlardı ama okula girip 5 sene sonra denersen ne olur meçhul.İngilizce demedim ki. Çince mesela, Fransızca ya da. Tamamen otomasyona geçileceğini sanmıyorum. Bir yapay zekaya o kadar güvenilmez. En kötü öğretmenliğe geçerim diye düşündüm.