kadiks
80+ Gold
- Katılım
- 13 Temmuz 2020
- Mesajlar
- 7,889
- En İyi Cevap
- 10
Dahası
- Reaksiyon skoru
- 6,222
- İsim
- Kadir Bey
Benzer şeyleri konusuyoruz aslında.Dostum benim demek istediğim şu istikbal gelecek demek istikbal götlerdedir gelecek götlerdedir demektir bunu bir kenara aldık mı aldık
ingilizcede future'da gelecek demek futur'da gelecek demek kelimeleri fransızca ile çok fazla benzediği için fransızcaya çeviriyor
benim demek istediğim şu değil bu arada o söz nasıl aklına gelir gelmemeli demiyorum o söz tabi ki aklına gelir ama istikbal götlerdedir yazıldığı için direk dalga geçtiler bilerek yaptılar demene laf ediyorum yoksa estağfurullah kimin aklına gelir gelmez bilemem ben
Bende o dediğine karşı şunu yazdım zaten. Bu çeviri dönem ödevini son gecede yapma olayı gibi değil ki. Piyarı iyi yapılmış bir oyun sırf 9 aralıkta tw de 900k izlenmenin uzerindeydi. Bu kadar kişiye ulaşmış bir oyunda bu kadar basit bir çeviri hatası olmamalı diyorum bende sonucta bunu 2 3 defa kontrol ediyorlardır. İyi bir çeviri yaparsan ve sorun cıkmazsa daha farklı oyunlarda da yapabilirler rahatca ceviriyi. Ben onu diyorum zaten.