Neler Yeni

Dini anlamda bi sorum var?

Montofteam

80+ Bronze
Katılım
1 Ocak 2023
Mesajlar
1,568
Dahası  
Reaksiyon skoru
678
İsim
Eren
Kısaca arapça kitap okumaya neden devam ediliyor ne anlamı var(okuduğu anlamadıktan sonra ne öğrenilebilir) ?

Ben allaha inanıyorum, buldum kendimce. Doğrudur gerçektir veya yanlıştır bilemem kimsenin görüşünede karışmam ama aklıma takılan geçende annemle kavga ettiğimiz bi konu var(biliyorum aileyle din konuşulmazda).
Ben diyorumki anne arapça okuduğunda ne anlıyorsun diyor anlamıyorum. Diyorum annamıyorsan niye arapçasını okuyorsun diyo "olur mu sen kuran feyzini( yanlış yazdım büyük ihtimal", annem genelekçi müslüman yani öyle gelmiş öyle gidiyor kafasında( bi ayette bu şekilde olanlarında imanı kabul ediliyordu), tam cevabını veremiyor pek. Bunu cavaplıyacak daha önce düşünmüş bi insan var mı? Ha bu arada kuranı oku falan demeyin varsa verin soruma cevap. Anneminki gibi kaçmaya çalışırcasına cevap vermeyin lütfen. Ben hiç bi zaman dinde genelekçi olmadım olmamda aklım varsa kullanırım.
 

java

80+ Bronze
Katılım
16 Ağustos 2020
Mesajlar
1,716
Mealler çevirilirken hatalar oluşabilir, yanlış şeyler eklenebilir yada bazı yerlerin türkçesi yok gibi durumlardan hala arapça okunuyor. Tabi sen sadece arap alfabesi okuyorsun. Arapça öğrenilip (alfabesini değil anlamlarıyla birlikte) okunması gerekli.
 

don carlo

80+
Katılım
28 Aralık 2022
Mesajlar
347
Dahası  
Reaksiyon skoru
150
İsim
ms
Kısaca arapça kitap okumaya neden devam ediliyor ne anlamı var(okuduğu anlamadıktan sonra ne öğrenilebilir) ?

Ben allaha inanıyorum, buldum kendimce. Doğrudur gerçektir veya yanlıştır bilemem kimsenin görüşünede karışmam ama aklıma takılan geçende annemle kavga ettiğimiz bi konu var(biliyorum aileyle din konuşulmazda).
Ben diyorumki anne arapça okuduğunda ne anlıyorsun diyor anlamıyorum. Diyorum annamıyorsan niye arapçasını okuyorsun diyo "olur mu sen kuran feyzini( yanlış yazdım büyük ihtimal", annem genelekçi müslüman yani öyle gelmiş öyle gidiyor kafasında( bi ayette bu şekilde olanlarında imanı kabul ediliyordu), tam cevabını veremiyor pek. Bunu cavaplıyacak daha önce düşünmüş bi insan var mı? Ha bu arada kuranı oku falan demeyin varsa verin soruma cevap. Anneminki gibi kaçmaya çalışırcasına cevap vermeyin lütfen. Ben hiç bi zaman dinde genelekçi olmadım olmamda aklım varsa kullanırım.
Kessinlikle bu konuda sana katılıyorum bence de anladığın dilde kuranın okunması daha doğru
 

eneskaya6

80+ Silver
Katılım
1 Aralık 2023
Mesajlar
2,111
Kurani kerimi arapca okumanin asil sebebi diger dillere cevirince bazi cumlelerin kelimelerin anlamlari kaydigi degistigi ya da olmadigindan dolayi zamanla farklilik olmasin diye.
Kur'an-ı Kerim'i Arapça okumak, Allah`ın bundan önceki kitaplarının başına gelen tebdil ve tahriften O'nu korumak içindir.
Mesaj otomatik birleştirildi:

Anlamak icin zaten meali var oradan bakip okuyabilirsin ama herkes milyonlarca insan kendi dilinde sadece okumaya kalkarsa zamanla düzelmeyecek bozulmalar meydana gelir diye
 

Montofteam

80+ Bronze
Katılım
1 Ocak 2023
Mesajlar
1,568
Dahası  
Reaksiyon skoru
678
İsim
Eren
  • Konu Sahibi Konu Sahibi
  • #5
Meallerin çevirilirken hatalar oluşabilir, yanlış şeyler eklenebilir yada bazı yerlerin türkçesi yok gibi durumlardan hala arapça okunuyor. Tabi sen sadece arap alfabesi okuyorsun. Arapça öğrenilip (alfabesini değil anlamlarıyla birlikte) okunması gerekli.
Şimdi bi dilin çevirisi yapılırken tam yapılamıyorsa(yorumlamalardan dolayı). Bi dil öğrenilirken tam olarak öğrenilemezki(öğretenin yorumlamasından dolayı). O zaman kuranı arapça öğrenmeyen birisi tam olarak anlaşılamaz( hatta kuranın indiği dönemdeki arapçaya sahip olmayan kişilerin anlayışında elbet bir yanlış anlaşılma olur[ kelimelerin anlamı değişir, dil geliştikçe] anlayamaz) Bide şimdi sırf tam olarak anlayamıyorum diye gidip hiç anlamayacağım dilde okumak ne kadar mantıklı.
 
Katılım
27 Kasım 2023
Mesajlar
229
Dahası  
Reaksiyon skoru
178
Yaş
24
İsim
Aslı
Aileler genellikle senin de dediğin gibi gelenekçi süreçte takılıp kalabiliyor bunun nedeni kendisinin de öyle görmesi, zaten kuran oku derken bunu düz oku anlamında demiyor kuran akıl sahiplerini muhatap olıyor ve zaten anlamayarak okuduğun bir şey sana katkı sağlamaz ama annene bunu kırarak söylemen yanlış olur insanların bağlı kaldığı davranış örüntülerinden kurtulması çok zordur sigara bağımlılığı gibi bir durum. Ve kuran Arapça okunmak zorunda değil kendi dilimizde okumak daha iyi bunun günahı da yok hatta daha iyi çünkü günümüz kesimi hep alimlerin de istemediği toplu icmali iman yani alimler dahi bu kişileri imanının kabulü vs gibi durumlarda ihtilafa düşmüşler o yüzden tafsili iman daha iyi çünkü kuran anlayarak okunulduğu zaman anlam kazanır ot gibi okumanın faydası yok ama bu şekilde alışan birini eleştirmek yerine anlatmak gerek .
 

Willerox

80+
Katılım
27 Haziran 2022
Mesajlar
49
Dahası  
Reaksiyon skoru
24
İsim
emre çakmak
Şimdi bi dilin çevirisi yapılırken tam yapılamıyorsa(yorumlamalardan dolayı). Bi dil öğrenilirken tam olarak öğrenilemezki(öğretenin yorumlamasından dolayı). O zaman kuranı arapça öğrenmeyen birisi tam olarak anlaşılamaz( hatta kuranın indiği dönemdeki arapçaya sahip olmayan kişilerin anlayışında elbet bir yanlış anlaşılma olur[ kelimelerin anlamı değişir, dil geliştikçe] anlayamaz) Bide şimdi sırf tam olarak anlayamıyorum diye gidip hiç anlamayacağım dilde okumak ne kadar mantıklı.
Arapça bilsen bile Kur'an-ı Kerim'i tam anlamıyla çözemezsin. Bunun için ortalama 25-30 yıllık bi öğrenim gerekli. Günlük hayatta kullandıgın türkçe kelimelerde bile anlamını bilmediklerin var. Burada önemli olan Allah'ın emrini yerine getiriyor olman.
 

Montofteam

80+ Bronze
Katılım
1 Ocak 2023
Mesajlar
1,568
Dahası  
Reaksiyon skoru
678
İsim
Eren
  • Konu Sahibi Konu Sahibi
  • #8
Aileler genellikle senin de dediğin gibi gelenekçi süreçte takılıp kalabiliyor bunun nedeni kendisinin de öyle görmesi, zaten kuran oku derken bunu düz oku anlamında demiyor kuran akıl sahiplerini muhatap olıyor ve zaten anlamayarak okuduğun bir şey sana katkı sağlamaz ama annene bunu kırarak söylemen yanlış olur insanların bağlı kaldığı davranış örüntülerinden kurtulması çok zordur sigara bağımlılığı gibi bir durum. Ve kuran Arapça okunmak zorunda değil kendi dilimizde okumak daha iyi bunun günahı da yok hatta daha iyi çünkü günümüz kesimi hep alimlerin de istemediği toplu icmali iman yani alimler dahi bu kişileri imanının kabulü vs gibi durumlarda ihtilafa düşmüşler o yüzden tafsili iman daha iyi çünkü kuran anlayarak okunulduğu zaman anlam kazanır ot gibi okumanın faydası yok ama bu şekilde alışan birini eleştirmek yerine anlatmak gerek .
Yok yok kırma olayı olmadı hocam en son tekrar sordum neden arapça okuyorsun bilmiyorum dedi bende sustum öyle kalp kıracak kadar ileriye asla gitmem. Sorun şu ki bazı kaynaklarda kuranı türkçe okumak günah yazıyor(mealini değil türkçesini kuran gibi okumak)

Kurani kerimi arapca okumanin asil sebebi diger dillere cevirince bazi cumlelerin kelimelerin anlamlari kaydigi degistigi ya da olmadigindan dolayi zamanla farklilik olmasin diye.
Kur'an-ı Kerim'i Arapça okumak, Allah`ın bundan önceki kitaplarının başına gelen tebdil ve tahriften O'nu korumak içindir.
Mesaj otomatik birleştirildi:

Anlamak icin zaten meali var oradan bakip okuyabilirsin ama herkes milyonlarca insan kendi dilinde sadece okumaya kalkarsa zamanla düzelmeyecek bozulmalar meydana gelir diye
Şu 2 üsteki yorumumu okur musun?
 

EFI Shell

80+ Gold
Katılım
3 Nisan 2020
Mesajlar
9,011
Dahası  
Reaksiyon skoru
5,304
Konum
ÇANKAYA/ANKARA
İsim
Semih Boran
Ayetlerin tefsirlerine bakmanız gerekiyor. Sadece meal yetmez. Tefsire de bakmanız gerekiyor.
 
  • Beğen
Reaksiyonlar: java

Montofteam

80+ Bronze
Katılım
1 Ocak 2023
Mesajlar
1,568
Dahası  
Reaksiyon skoru
678
İsim
Eren
Arapça bilsen bile Kur'an-ı Kerim'i tam anlamıyla çözemezsin. Bunun için ortalama 25-30 yıllık bi öğrenim gerekli. Günlük hayatta kullandıgın türkçe kelimelerde bile anlamını bilmediklerin var. Burada önemli olan Allah'ın emrini yerine getiriyor olman.
Şimdi hocam şu takılıyor hem dediğiniz gibi 30 yıllık derin bi arapça eğitimi lazım ayrıca şimdi türkçede olduğu gibi kelimelerin kendi içindeki anlamı değişebilir ki bu kurandaki kelimeler içinde geçerli yani kuranı eksiksiz anlamak imkansızsa ben neyi temele alacağım her yerden fırlayan hiç bi kanıtsal temeli olmayan sözde sünnetlerimi kim bilir hangisini sadece hz. Muhammed söylemiştir.
Mesaj otomatik birleştirildi:

Ayetlerin tefsirlerine bakmanız gerekiyor. Sadece meal yetmez. Tefsire de bakmanız gerekiyor.
Hocam tefsirler yorumlama oldukları için yorum yani öznel yargı içermez mi sırf bazıları öyle yorumluyor diye onu takip etmek ne kadar doğrudur. Mezhep olayınada karşıyım ben zaten bi çok ayet var parçalanmayın yorumlarken diye.
 

Alfha13

80+ Silver
Katılım
20 Kasım 2020
Mesajlar
2,738
Arapçasını okumak ayrı bir ibadet. Çevirisini ve yorumunu okumaksa ayrı bir şey. İkisi de yapılmalı.
 
Katılım
27 Kasım 2023
Mesajlar
229
Dahası  
Reaksiyon skoru
178
Yaş
24
İsim
Aslı
Yok yok kırma olayı olmadı hocam en son tekrar sordum neden arapça okuyorsun bilmiyorum dedi bende sustum öyle kalp kıracak kadar ileriye asla gitmem. Sorun şu ki bazı kaynaklarda kuranı türkçe okumak günah yazıyor(mealini değil türkçesini kuran gibi okumak)


Şu 2 üsteki yorumumu okur musun?
Anladım doğru olan o zaten aslında bazen bende "kendim de bu alanda "az çok bilgli biriyim ve mesela kuranı anlamak yerine düz okuyup cüz dağıtan insanlara kızıyordum sonra bunlar böyle görmüş yargılama dedim kendime. Öncelikle evet kuranın başka bir kelimeye tam bir çevirisi mümkün değil çünkü söz sanatı çok fazla ve sadece Arapça belagatı ile anlanabilecek yerler var ama bu demek değil ki meal ve tercümeler günah okumak zararlı bilakis kuranı arapça bilen vakıf olan öyle okusun ama arada ek olarak anlamak için kendi dilimizden okumak en iyisi. Günümüzüz Müslümanlarının da en büyük problemi anlamaları başka kişiler aracılığıyla kuranı uygulamaları o yüzden başka şahısların tuzağına alet olmamak için kuranı önce kendi anadilimiz ile anlam bütünlüğü ile okuyalım ve Arapça kısmında ihmal etmemek en iyisi olur .
 

Montofteam

80+ Bronze
Katılım
1 Ocak 2023
Mesajlar
1,568
Dahası  
Reaksiyon skoru
678
İsim
Eren
Arapçasını okumak ayrı bir ibadet. Çevirisini ve yorumunu okumaksa ayrı bir şey. İkisi de yapılmalı.
Oruç tutmanın bazı nedenleri var, namaz kılmanın bazı nedenleri var istersen sılarım neredeyse her ibadetin bi nedeni var peki kuranın arapça okumanın ibadet sayılabilmesi için neden nedir?
Mesaj otomatik birleştirildi:

Anladım doğru olan o zaten aslında bazen bende "kendim de bu alanda "az çok bilgli biriyim ve mesela kuranı anlamak yerine düz okuyup cüz dağıtan insanlara kızıyordum sonra bunlar böyle görmüş yargılama dedim kendime. Öncelikle evet kuranın başka bir kelimeye tam bir çevirisi mümkün değil çünkü söz sanatı çok fazla ve sadece Arapça belagatı ile anlanabilecek yerler var ama bu demek değil ki meal ve tercümeler günah okumak zararlı bilakis kuranı arapça bilen vakıf olan öyle okusun ama arada ek olarak anlamak için kendi dilimizden okumak en iyisi. Günümüzüz Müslümanlarının da en büyük problemi anlamaları başka kişiler aracılığıyla kuranı uygulamaları o yüzden başka şahısların tuzağına alet olmamak için kuranı önce kendi anadilimiz ile anlam bütünlüğü ile okuyalım ve Arapça kısmında ihmal etmemek en iyisi olur .
Sözlü olarak çeviriler(yorumlamalar) yanlış oluyorsa yazılı olan çeviriler(yorumlamalar) ne kadar doğru olabilirki? Hem atıyorum sırf bir bölgede sadece bi kişi arapça çeviri yapıyorsa geçmiş dönemler için diyorum bilginin ulaşılması zor olduğu vakitler için istediği gibi çevirip kullanabilir böyle bu durumda kişiyi sorumlu tutmak ne kadar mantıklı? Sorumlu tutulmaz ise benle o kişi arasında adalet tam olarak nerde o kisinin benim dönemimde doğsa inanmayacak belki hem imansız kişi cennete giremezki? Hadi sorgulama tekrar olsun ki adalet olsun o da reenkarnasykna giriyor o da dinde yok
 
Son düzenleme:
Yeni mesajlar Yeni Konu Aç      

SON KONULAR

Forum istatistikleri

Konular
988,985
Mesajlar
8,925,841
Üyeler
156,419
Son üye
emresalim41
Top Bottom