Neler Yeni

Namazı Türkçe sure ile okumak olur mu?

Loading...

80+ Silver
Katılım
13 Temmuz 2022
Mesajlar
3,317
En İyi Cevap
1
Kur'an-ı kerim, yalnız Türkçeye değil, hiçbir dile hakkıyla çevrilemez.
Koca evreni yaratan, yaratıcının kitabı başka bir dile neden çevirilmiyor veya başka bir dile çevirilince neden manası ve anlamı kalmıyor?
Benim fikrim bu yaratıcıya dümdüz hakarettir.

Bir din her zaman ulaşılabilir ve anlaşılabilir olması lazım.

Japonyadaki adam arapca öğrenip, kuran kerim mi okuyacak?
 

-Akın Taşkan-

80+ Silver
Katılım
24 Şubat 2021
Mesajlar
4,909
Dahası  
Reaksiyon skoru
3,853
Konum
tuh ya
İsim
Akın Taşkan
Hacı milyonlarca kelimeyi doğru çeviriyoruz artık eski çağda değiliz. Doğru ile yanlışı ayort edebiliriz. Neden Türkçesini okumak varken arapça?
Çevirmeden önce anlaman lâzım.
Mesaj otomatik birleştirildi:

Koca evreni yaratan, yaratıcının kitabı başka bir dile neden çevirilmiyor veya başka bir dile çevirilince neden manası ve anlamı kalmıyor?
Benim fikrim bu yaratıcıya dümdüz hakarettir.

Bir din her zaman ulaşılabilir ve anlaşılabilir olması lazım.
Evrensel yasalara aykırı bu dediğin. Bu Dünya'da başka başka diler var, bu dillerin birbirlerine göre üstün veya aşağı oldukları özellikleri var. O yüzden 1 dilden başka dile ne çevirirsen çevir anlam kaybı kaçınılmaz. Modern Warfare'deki "No Russian" repliği gibi. "Rusça (konuşmak) yok" demek istenmiş İngilizce aslında ama Japon çevirmenler yanlış anlayıp "Rus yok, Rus kalmasın" şeklinde çevirmişlerdi. (Rus sivilleri öldürdüğümüz bir bölümdü)
Şimdi yaratıcı bu engelleri aşamıyor mu? Aşabilir elbette. Ama buna mucize denir, Peygamber Miraç olayında hiçbir aracı olmadan (dil vs. de dahil) yaradandan vahiy almıştır. Yani yaratıcının gücü buna yettiği gibi bunu da (dinî çerçevelerde) kanıtlamıştır. Ama sen yaratandan doğrudan vayih almaya lâyık değilsin.
Kaldı ki başka başka dillerde de vahiy göndermiştir. Yalnız İslâmda bu Arapçadır.
Mesaj otomatik birleştirildi:

Japonyadaki adam arapca öğrenip, kuran kerim mi okuyacak?
Arapça öğrenip Kur'an-ı Kerim okumuş birisinin kitaplarını okuyabilir veya öğretilerini dinleyebilir. Peygamber İslâm'a davet ettiği yerlere Kur'an nüshasından önce öğretmenler yollamıştır (Bu öğretmenler hafızdı elbette). Sizin dediğiniz gibi olsaydı Kur'an'ın bir kopyasını yollardı ve bu yeterdi.
 
Son düzenleme:

Loading...

80+ Silver
Katılım
13 Temmuz 2022
Mesajlar
3,317
En İyi Cevap
1
Çevirmeden önce anlaman lâzım.
Mesaj otomatik birleştirildi:


Evrensel yasalara aykırı bu dediğin. Bu Dünya'da başka başka diler var, bu dillerin birbirlerine göre üstün veya aşağı oldukları özellikleri var. O yüzden 1 dilden başka dile ne çevirirsen çevir anlam kaybı kaçınılmaz. Modern Warfare'deki "No Russian" repliği gibi. "Rusça (konuşmak) yok" demek istenmiş İngilizce aslında ama Japon çevirmenler yanlış anlayıp "Rus yok, Rus kalmasın" şeklinde çevirmişlerdi. (Rus sivilleri öldürdüğümüz bir bölümdü)
Şimdi yaratıcı bu engelleri aşamıyor mu? Aşabilir elbette. Ama buna mucize denir, Peygamber Miraç olayında hiçbir aracı olmadan (dil vs. de dahil) yaradandan vahiy almıştır. Yani yaratıcının gücü buna yettiği gibi bunu da (dinî çerçevelerde) kanıtlamıştır. Ama sen yaratandan doğrudan vayih almaya lâyık değilsin.
Kaldı ki başka başka dillerde de vahiy göndermiştir. Yalnız İslâmda bu Arapçadır.
Bu dinin ulaşılabilirliğini kısıtlıyor işte.
Arapça zor ve karmaşık bir dil,kolay olsa tamam ama zor.

Bir insan neden bir dini öğrenmek için baştan bir dil öğrensin. Adam direkt kuran kerimi okumak istiyor ama bir yanda dil öğrenmekle uğraşmak istemiyor. Kafamı yorup tek cevap alamadığım nokta bu. Yüce bir tanrı bunu mu yapamayacak?
Arapça öğrenip Kur'an-ı Kerim okumuş birisinin kitaplarını okuyabilir veya öğretilerini dinleyebilir. Peygamber İslâm'a davet ettiği yerlere Kur'an nüshasından önce öğretmenler yollamıştır (Bu öğretmenler hafızdı elbette). Sizin dediğiniz gibi olsaydı Kur'an'ın bir kopyasını yollardı ve bu yeterdi.
din tüccarlığın zirve olduğu bu dönemde pek güvenebileceğini sanmam, sadece islam için söylemiyorum bunu.
 

1905

80+ Silver
Katılım
7 Mayıs 2022
Mesajlar
3,080
Hocam benim merak ettiğim neden daha basit bir dil yerine Arapça? Yani farklı ve basit bir dil seçilebilir. Ha diyorsanız o dönem Arap bölgesi nüfusu yoğun falan, bilemem.
çok daha kapsamlı bir dil olduğu için diye düşünüyorum.
 

ahmet0001

80+
Katılım
4 Eylül 2023
Mesajlar
8
Normalde dua her lisanla yapılabilir. Gerçek dua, düşündüklerini ve gönülden istediklerini açık ve net bir şekilde Allah'a dillendirme iledir. Zaten Allah her dili biliyor. Ama sen gidip de Kuran'dan bir sure veya bir dua okucaksan eğer, o zaman Arapça dilinde okucan. Çünkü arapça, türkçeye nazaran çok zengin bir dil ve bir kelime bile birden fazla anlama gelebiliyor. Mesela sen "Bismillahirrahmanirrahim" kelimesini Türkçeye çeviremezsin veya "Allahu Ekber" kelimesini.
 

EFI Shell

80+ Gold
Katılım
3 Nisan 2020
Mesajlar
9,058
Dahası  
Reaksiyon skoru
5,318
Konum
ÇANKAYA/ANKARA
İsim
Semih Boran
Namaz Arapça olarak kılınmak zorundadır. Ezan da Arapça olarak okunmak zorundadır. Yanlış bilmiyorsam kişinin dili dönmüyorsa Türkçe mealini okuyabilir o da dilinin dönmediği Surede bunu yapabilir diye biliyorum. Onun dışında zorundayız Arapça okumaya.
Mesaj otomatik birleştirildi:

Allah Türkçede biliyor sonuçta okunur bence
Eğer dil dönüyorsa olmaz. Arapça olmak zorunda. Bir sureye kişinin dili dönmüyorsa o zaman anadilinde okuyabilir. Yani mazeret yoksa Arapça okunmak zorunda.
 

Che_

80+ Platinum
Katılım
24 Nisan 2022
Mesajlar
11,718
En İyi Cevap
2
Dahası  
Reaksiyon skoru
7,813
Konum
United States of Adana
İsim
MehmedVII
Gençler ben gördüğüm ayetlerde Arapça zorunluluğu olduğunu görmüyorum zaten amaç okuyup geçmek değil anlamaktır. Sırf İslam'ı arapça diye zorunlulaştırdıkları için dinden soğudum namazı bıraktım mesafemi koydum çıkma seviyesine geldim namazı kılarkende isteyerek kılmıyorum eskiden 5 vakit kılarken 1 namaz kaçırırsam kötü şeyler hissediyordum. Namaz kılarken Türkçe mealini okusak ne fark eder mesela? Anlamadığımız bir dili okumak ne işe yarar? Mesela Hristiyan olsaydık İngilizce çevirmesi kolay diye direkt çevirirdik bu araplaştırma çabası ne alaka anlamıyorum. Kısacası namaz kılarken Türkçe kılınabilir mi? Kaynak sayfa göstermeyin eğer kuranda bir ayet varsa gösterin ya da düşüncenizi belirtin...
Bazı sesler Türkçeye çevrilmiş hâlinde Arapçadaki hâli gibi çıkmadığı için Arapça okumak daha sağlıklı olacaktır
 
Katılım
12 Nisan 2020
Mesajlar
491
Arapça’dan başka bir dil ile kıraati yerine getirmek caiz değildir. Yani Kur'ân'ı başka bir dile çevirip namazda o dil üzerine okumak, caiz değildir. Çünkü Kur'ân Allah (C.C.) sözüdür. Her kelime ve cümlesi bir nice mana ve hikmetlerle doludur
Mesaj otomatik birleştirildi:

Kur'an-ı kerim, yalnız Türkçeye değil, hiçbir dile hakkıyla çevrilemez. Eski tefsirlerin ışığı altında verilen manalara da tercüme değil, meal demek uygundur. Kur'anın yalnız manasını ifade eden sözleri, Kur'an hükmünde tutmak, namazda okumak caiz olmaz. Hiçbir tercüme, aslının yerini tutamaz
Kuranın inme amacı insanlığa yol göstermek, yani okuyup anlaman lazım. Bütün insanlık Arapça öğrenemeyeceğine göre Kuran bal gibi de çevrilebilir. Hem zaten "hakkıyla" çevrilemez olayı bana saçma geliyor. Kuran zaten koskoca evreni, gezegenleri, galaksileri yaratacak kadar büyük bir gücün eseri. Sence saçma değil mi Arapça dışı bir dile hakkıyla çevrilememesi? Başta dediğim gibi Kuran okuyup anlamak için var. Hangi dilde anlıyorsan aç oku. -Namazın Türkçe kılınması hakkında bilgim yok. Bu yazdıklarım Kuranın farklı dillere çevrilmesiyle ilgili.-
 

Arthur♛Morgan

80+ Silver
Katılım
7 Aralık 2020
Mesajlar
3,837
Dahası  
Reaksiyon skoru
2,599
İsim
sefa korkmaz
İlgilendiği Kategoriler
Red Dead Redemption ve Rockstar ile ilgili her şeye ilgim var
Instagram
sfakorkmaz
Namaz Arapça olarak kılınmak zorundadır. Ezan da Arapça olarak okunmak zorundadır. Yanlış bilmiyorsam kişinin dili dönmüyorsa Türkçe mealini okuyabilir o da dilinin dönmediği Surede bunu yapabilir diye biliyorum. Onun dışında zorundayız Arapça okumaya.
Mesaj otomatik birleştirildi:


Eğer dil dönüyorsa olmaz. Arapça olmak zorunda. Bir sureye kişinin dili dönmüyorsa o zaman anadilinde okuyabilir. Yani mazeret yoksa Arapça okunmak zorunda.
Sebep?
 

Alemdaar

80+
Katılım
14 Şubat 2021
Mesajlar
316
Dahası  
Reaksiyon skoru
145
İsim
Görkem Türkgüven
Gençler ben gördüğüm ayetlerde Arapça zorunluluğu olduğunu görmüyorum zaten amaç okuyup geçmek değil anlamaktır. Sırf İslam'ı arapça diye zorunlulaştırdıkları için dinden soğudum namazı bıraktım mesafemi koydum çıkma seviyesine geldim namazı kılarkende isteyerek kılmıyorum eskiden 5 vakit kılarken 1 namaz kaçırırsam kötü şeyler hissediyordum. Namaz kılarken Türkçe mealini okusak ne fark eder mesela? Anlamadığımız bir dili okumak ne işe yarar? Mesela Hristiyan olsaydık İngilizce çevirmesi kolay diye direkt çevirirdik bu araplaştırma çabası ne alaka anlamıyorum. Kısacası namaz kılarken Türkçe kılınabilir mi? Kaynak sayfa göstermeyin eğer kuranda bir ayet varsa gösterin ya da düşüncenizi belirtin...
eğer evrensel din ise arapça veyahut Türkçe okunması arasında fark olmaz önemli olan niyet
Mesaj otomatik birleştirildi:

Namaz Arapça olarak kılınmak zorundadır. Ezan da Arapça olarak okunmak zorundadır. Yanlış bilmiyorsam kişinin dili dönmüyorsa Türkçe mealini okuyabilir o da dilinin dönmediği Surede bunu yapabilir diye biliyorum. Onun dışında zorundayız Arapça okumaya.
Mesaj otomatik birleştirildi:


Eğer dil dönüyorsa olmaz. Arapça olmak zorunda. Bir sureye kişinin dili dönmüyorsa o zaman anadilinde okuyabilir. Yani mazeret yoksa Arapça okunmak zorunda.
Kaynak ? veya akla mantığa sığacak bir sebep?
 

TİTAN.

80+ Platinum
Katılım
9 Ekim 2021
Mesajlar
12,439
Arkadaşlar bu konunun sonu yok cevabıda yok dine bu şekilde inananlar kör ve anlamaz
Karşı düşüncedekiler ne kadar mantıklı olursa olsun
 
Top Bottom