TheEvolved
80+
- Katılım
- 30 Ocak 2022
- Mesajlar
- 329
- Reaksiyon skoru
- 190
1)Hocam ilmi yaklaşım açısından dedikleriniz biraz sıkıntılı geldi diyebilirim.iyide yaptınız minnettarım ALEYKÜM ESSELAM VE RAHMETULLAH
dediğiniz gibi tefsir hocam ama arapçada Hadeed kelimesinin demir olduğunu biliyoruz.
bu sebeple sizin söylediğinizde yanlış değildir
zaten kuran belagat yeteneği sayesinde her kitle ile etkileşime geçebilir
örneğin a kişisine verdiği anlamı b kişisine vermeyebilir başka bir şey söylüyor olabilir.
sizce? hem demiri hemde sizin paylaştığınızı söylüyor olabilir mi?
yani aslında hepimiz haklıyız gibi düşünüyorum sizce
ve asla böyle düşünmeyin hocam cansınız ALLAH sizden razı olsun
Hadid arapçada demir manasına gelir ancak bu ayette mecazi olarak kullanılmıştır mesela türkçe biçimde söyle örnek verebilirim
Demir gibi irade
Keskin zekâ
Çelik gibi bakış vb bu cümlelerde kimse gri renkteki metali kastetmez, mecazi anlamda kullanır.
2)Ayetin bağlamına baktığımızda ise
Gaflet :dünya hayatı
Perde : hakikatin gizlenmesi
Görüşün keskinleşmesi: ahirette gerçeği inkar edemeyecek hale gelmek
Bağlam tamamen idrak, bilinç ve hakikati fark etme üzerinedir.
Ne:
Metal
Ne biyoloji
Ne göz hastalığı
Ne demir metabolizması
konu edilmiştır.
3)Eğerki Kuran her kitleye farklı anlam verseydi
Herkes ayete istediği manayı yükler
tefsir ilmi çöker
Metnin sabit anlamı kalmaz. Rafızıiler, hariciler bu sayede ayeti istediği gibi yorumlardı.
4)Hem demir hemde keskinlik kanaatinde değilde sadece keskinlik anlamında kullanıldığını düşünüyorum çünkü:
Basar : görüş kelimesi kullanılıyor
Demirle ilgili hiçbir fiil, sıfat bağlam yok
Tefsirlerin tamamı mecaz olarak açıklıyor
Eğer ayet gerçekten demir elementine işaret etseydi:
Sahabe anlardı
Tabiin anlardı
1400 yıldır tefsirlerde yer alırdı