Redmental
80+ Gold
- Katılım
- 6 Nisan 2020
- Mesajlar
- 6,102
- Reaksiyon skoru
- 6,186
Türkçe karşılığı yok oğlum nasıl söyleyeyimBir yazılımcı olarak çoğu zaman ingilizce kullanmak zorundayım. Mesela bir kod dizinini "move etmek".
Türkçe karşılığı yok oğlum nasıl söyleyeyimBir yazılımcı olarak çoğu zaman ingilizce kullanmak zorundayım. Mesela bir kod dizinini "move etmek".
İroni yapıyorum la, göz boyamıyorum.Hayır, asla öyle bir şey demedim milletin gözünü boyama.
Sadece arada sanıldığı kadar FPS farkı yok onu demeye çalıştım ancak belli ki lafımı başka yerlere çekip benim üzerimden prim kasmaya çalışanlar var bugün bunu gördüm sıkça.
Sana mı diyorum canım benim?Ne alaka? Ben Arapça konuşabiliriz mi dedim? Hem bazı Arapça kelimeler Türkçenin içine girdi.
Sana söylememiş.Ne alaka? Ben Arapça konuşabiliriz mi dedim? Hem bazı Arapça kelimeler Türkçenin içine girdi.
Yani? Sonuçta Türkçe. Ama şimdi biz konuşuyoruz diye "done etmek" Türkçeye girdi diyemeyiz değil mi?Türkçenin yarısının farsça bir diğer yarısının arapça olması peki
van minit van minit
türkler araplardan geliyo zatenİngilizce problem, Arapça problem değil.![]()
ohooo sen reteecisin tartışmıyorumYani? Sonuçta Türkçe. Ama şimdi biz konuşuyoruz diye "done etmek" Türkçeye girdi diyemeyiz değil mi?