Bu kelimenin birebir Arapça karşılığı ise “Ahmed”dir.
Ahmed,
hamd kökünden ism-i tafdîl olup “herkesten daha çok öven (hamdeden) ve herkesten daha çok övülen” anlamlarına gelir. Bazı İslâm âlimleri, başka hiç kimseye nasip olmayan bir makamda ve sadece kendine mahsus ifadelerle herkesten daha fazla Allah’a hamdettiği, Cenâb-ı Hakk’ın da onu bütün insanlardan daha çok övdüğü için Hz. Peygamber’e Ahmed adının verildiğini
söylerler.
Kelime pek çok ayette Kutsal Ruh'u anlatmak üzere kullanılmıştır. Kelime Yeni Ahit'in bazı İngilizce tercümelerinde
Tesellici (İngilizce:
Comforter) ya da
Yardımcı/Tavsiyeci (İngilizce
: Advocate) olarak tercüme edilmiştir. Kelime, Antik Yunancada
mahkemede yardım eden kişi anlamında da kullanılmıştır. Kumran Yazıtları ya da Ölü Deniz Tomarları olarak bilinen metinlerde kelime
Gerçeğin Ruhu olarak geçer. Hristiyan inancında Kutsal Ruh, Tanrı'nın üç unsurundan birini tanımlamak için kullanılır. Türkçeye savunucu, yardımcı anlamında
çevrilebilir.
Aynen kanka kesin Ahmed anlamına geliyordur.
Her şeyi geçtim, bozulmuş ve yıpranmış dediğin İncil'den kendin için nasıl mucize çıkarıyorsun? İncil'in her iki dediğinden birini yanlışlayacakken bu konuda ne hikmetse İncil doğru herhalde. Çelişkili mucizeler yaratmaya devam edin siz.