Neler Yeni

[SKANDAL] Cyberpunk 2077 Çevirilerinde İnanılmaz Bir Olay Yaşandı!

Skynel

80+ Gold
Katılım
23 Mart 2020
Mesajlar
9,530
Dahası  
Reaksiyon skoru
8,836
Konum
Paradis Island
İsim
Eren Yeager
Dostlar şunu söylemiş olayım az önce aklıma geldi biz Türkçe Q kullanıyoruz ama Türkçe F klavyede K ve T yan yana yani onu da göz önünde bulundurun hata buradan kaynaklanıyor yüksek ihtimal :)
@Mehmet Yılmaz abi ne diyorsun sence bundan kaynaklanıyor olabilir mi
Türkçe F klavye:
1607746217833.png
 

Reverse Flash

80+ Bronze
Katılım
9 Ağustos 2020
Mesajlar
1,528
Dahası  
Reaksiyon skoru
944
İsim
Enes
AAAAAAAAAH nasıl olabilişr böyle bişey asla olmaz lan izin vermem buna izin veren Türk değildir Atatürkcü deildir yaşasın ırkımız çine bedel kırkımız AAAH (1)
 

Asag

80+ Gold
Katılım
28 Ağustos 2020
Mesajlar
6,770
En İyi Cevap
1
Dahası  
Reaksiyon skoru
6,862
Konum
Kocaeli
İsim
Asag
Off yine başlayacak samimiyetsiz duyar kasmalar.

İslamiyetin emrilerinin yüzde 5'ini bile yeri getirmeyenler. Sosyal medya da en ufak hatasın da insanları yargılıyorlar.

Vatanına maddi ve manevi faydadan çok zararı olan yada pasif durum da olup hiç bir yararı olmayn aynı anlam da zararı da olmayan kişiler yine duyar kasıyor.

Ben bu sosyal medyanın bu yüzünden çok bıktım. Vatanını en çok seven ona en çok hizmet edendir. Mustafa Kemal Atatürk. Bitti nokta.
Bu genellemeyi neye göre yapıyorsun?
 

Reverse Flash

80+ Bronze
Katılım
9 Ağustos 2020
Mesajlar
1,528
Dahası  
Reaksiyon skoru
944
İsim
Enes
AAAAAAAAAH nasıl olabilişr böyle bişey asla olmaz lan izin vermem buna izin veren Türk değildir Atatürkcü deildir yaşasın ırkımız çine bedel kırkımız AAAH (1)
Bu yazdığımın ciddi olmadığını anlamayacak bir çok insan var forumda. Her zaman unutuyorum bunu. Bu çeviri evet bilerek yapılmıştır klavye hatası olması çok çok düşük bir ihtimal. Ama burda asıl anlamanız gereken şey bu metnin İngilizce versiyonu Tehlikeli Gelecek. Burda çevirmen kendince kelime oyunu yapmaya çalışmış ve İstikbal G*..lerdedir diye çevirmiş. İstikbal ne demek? Gelecek demek. Günümüz Türkiyesini baz alırsak geleceğimizin kimlerin elinde olduğunu biliyoruz değilmi? Sanırım böyle bir amaçla yapıldığı ihtimali kimsenin aklına gelmemiş çünkü herkes duyar kasmakla meşgul. Akıllara tek gelen hemen hakaret ve dalga geçme. Dediğim gibi kesinlikle bunu bir saygısızlık olarak sayabiliriz ama yapmayın arkadaşlar Atatürk bizzat kendisi görse bu kadar takılmazdı :D
 

Skynel

80+ Gold
Katılım
23 Mart 2020
Mesajlar
9,530
Dahası  
Reaksiyon skoru
8,836
Konum
Paradis Island
İsim
Eren Yeager
Bu yazdığımın ciddi olmadığını anlamayacak bir çok insan var forumda. Her zaman unutuyorum bunu. Bu çeviri evet bilerek yapılmıştır klavye hatası olması çok çok düşük bir ihtimal. Ama burda asıl anlamanız gereken şey bu metnin İngilizce versiyonu Tehlikeli Gelecek. Burda çevirmen kendince kelime oyunu yapmaya çalışmış ve İstikbal G*..lerdedir diye çevirmiş. İstikbal ne demek? Gelecek demek. Günümüz Türkiyesini baz alırsak geleceğimizin kimlerin elinde olduğunu biliyoruz değilmi? Sanırım böyle bir amaçla yapıldığı ihtimali kimsenin aklına gelmemiş çünkü herkes duyar kasmakla meşgul. Akıllara tek gelen hemen hakaret ve dalga geçme. Dediğim gibi kesinlikle bunu bir saygısızlık olarak sayabiliriz ama yapmayın arkadaşlar Atatürk bizzat kendisi görse bu kadar takılmazdı :D
Klavye hatası olması muhtemel üstte yazdığıma bakabilirsin Türkçe F klavye kullanıyorsa çeviren arkadaş K ve T kelimeleri yan yana
 

Reverse Flash

80+ Bronze
Katılım
9 Ağustos 2020
Mesajlar
1,528
Dahası  
Reaksiyon skoru
944
İsim
Enes
Klavye hatası olması muhtemel üstte yazdığıma bakabilirsin Türkçe F klavye kullanıyorsa çeviren arkadaş K ve T kelimeleri yan yana
kanka bu çevirileri hadi çevirdim bitti diyip paylaşmıyorlar. Dünyaca ünlü bir firmanın projesi bu. Son kontrolller ayağına bir çok kez gözden geçiriyorlardır.
 

Skynel

80+ Gold
Katılım
23 Mart 2020
Mesajlar
9,530
Dahası  
Reaksiyon skoru
8,836
Konum
Paradis Island
İsim
Eren Yeager
kanka bu çevirileri hadi çevirdim bitti diyip paylaşmıyorlar. Dünyaca ünlü bir firmanın projesi bu. Son kontrolller ayağına bir çok kez gözden geçiriyorlardır.
Dostum çeviriyle ilgili sıkıntıları kendim oynadığım için biliyorum bazen bazı kelimeler eksik kalabiliyor mesela sallıyorum kardeşim yazacağına kardsim yazmışlar atıyorum belki de böyle küçük bir hata olabilir ya da bu çeviri hatasıyla ilgili önce ki açılan konu da senin de dediğin gibi farklı bir anlam ifade edilmeye çalışıldı ama biz yanlış anladık
 

Reverse Flash

80+ Bronze
Katılım
9 Ağustos 2020
Mesajlar
1,528
Dahası  
Reaksiyon skoru
944
İsim
Enes
Dostum çeviriyle ilgili sıkıntıları kendim oynadığım için biliyorum bazen bazı kelimeler eksik kalabiliyor mesela sallıyorum kardeşim yazacağına kardsim yazmışlar atıyorum belki de böyle küçük bir hata olabilir ya da bu çeviri hatasıyla ilgili önce ki açılan konu da senin de dediğin gibi farklı bir anlam ifade edilmeye çalışıldı ama biz yanlış anladık
Sence bu yazım hatasının tamda böyle bir söze denk gelmesi ne kadar mantıklı :D? Büyük ihtimalle benim dediğim gibi oldu.
 

Skynel

80+ Gold
Katılım
23 Mart 2020
Mesajlar
9,530
Dahası  
Reaksiyon skoru
8,836
Konum
Paradis Island
İsim
Eren Yeager
Sence bu yazım hatasının tamda böyle bir söze denk gelmesi ne kadar mantıklı :D? Büyük ihtimalle benim dediğim gibi oldu.
Olabilir ama neden olmasın herkes hata yapabilir şanstır tatlı konuşalım tatlı olsun :D
 

Üstad

80+
Katılım
5 Aralık 2020
Mesajlar
414
Cyberpunk 2077'de Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'ün ünlü sözü "İstikbal Göklerdedir"in bir çeviri hatası sonucunda oyunda çok yanlış bir şekilde yer aldığı görüldü. Yaşanan bu hatanın ardından çeviri firmasından bir özür açıklaması geldi.


Alıntıyı görüntüle
Cyberpunk 2077'nin Türkçe çevirisini yapan 23 Studios, oyunun içinde yer alan Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'ün ünlü sözü "İstikbal Göklerdedir"de çok büyük bir hata yaptı. Türk Twitch yayıncısı Tuğkan Gönültaş'ın ortaya çıkardığı çeviri hatasına göre, Elektropunk grubunun bir ismi olan "İstikbal Gö*lerdedir" ifadesinin yer aldığı görüldü. Ayrıca bu grubun görselinin de Atatürk'ün bir fotoğrafıyla fazlasıyla benzerlik taşıdığı görülüyor.


Çeviri firması 23 Studios'tan bir açıklama geldi​

Oyunun İngilizce versiyonunda "Perilious Futur" isminin yer aldığını görüyoruz. Yani bu hatanın CD Projekt RED'den değil, doğrudan çeviri firmasından yapıldığı anlaşılıyor. 23 Studios, Instagram hesabından ise şu açıklamaları yaptı:

"Sevgili oyunseverler, Cyberpunk 2077'de yer alan ve Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'e hakaret olarak algılanan çevirinin düzeltilmesi için diğer çeşitli hata düzeltmelerinin de olduğu bir yama zaten hazırlanmıştı. Bu yama yayına girdiğinde metin oyundan kaldırılacaktır. Gözümüzden kaçan bu hata için herkesten özür diliyoruz. Kamuoyuna saygıyla duyurulur."

CD Projekt RED'den bir açıklama bekleniyor​

Sorun her ne kadar çeviri kaynaklıymış gibi görünse de ülkemizin milli değerlerini etkileyen bu büyük hata konusunda Cyberpunk 2077'nin geliştiricisi ve yayıncısı CD Projekt RED'in de bir açıklama yapmasını bekliyoruz. Ayrıca en yakın zamanda gelecek güncellemeyle bu kabul edilemez hatanın giderilmesini bekliyoruz. Yeni gelişmeler oldukça sizleri haberdar edeceğiz.

ALINTI: WEBTEKNO

DEVAMI:
Benlik kısım*

Şimdi yanlışlık olmuştur tamam ama Klavyede T Nerede K nerede kör müsün.

Türkçe Çevirmenler:
Alıntıyı görüntüle



Ayrıca anlık düşüncem;
Alıntıyı görüntüle



CD Projekt Red'in bir açıklama yapması gerekli diye düşünüyorum.

Enis Kirazoğlu:
Alıntıyı görüntüle


Daha birçok yayıncı var böyle ama daha fazla paylaşamam. Mobile geçmem lazım.

Düşünceleriniz ?
Tamam herkes CP2077 oynamayı bıraksın. CP2077 bitti, dağılın.
 

leroxy

80+ Platinum
Katılım
18 Haziran 2020
Mesajlar
13,336
En İyi Cevap
24
Dahası  
Reaksiyon skoru
17,921
İsim
Alp
İlgilendiği Kategoriler
İnternet Hizmetleri - Yayın Servisleri - Riot Games
Olasılığı fazla olan bir hata.Minimum 20-30 kişilik bir çeviri projesinde bir harfin yanlış yazılması sonucu tamamen farklı bir anlam çıkmış olabilir.
Tam çeviri yapılmaması için kendi yorumunu katarken çevirmen yanlış anlaşılabileceğini fark etmeden yazmış olabilir.
Sonuç olarak hepimiz insanız ve hata yapabiliriz bu tarz çeviri hatalarında büyütülecek bir şey yok.
Eğer konu büyürse bir özür tweeti ile sorun çözülür zaten.
**[SKANDAL]** 'a gerek yok yani :)
Skandal:
  1. 1.
    toplumda büyük yankı uyandıran, toplumca hoş görülmeyen, toplumun duygularını inciten, küçük düşürücü, utanç verici olay ya da durum.

  2. 2.
    hoşa gitmeyen, beğenilmeyen şeyler için de kullanılır.
Dostlar şunu söylemiş olayım az önce aklıma geldi biz Türkçe Q kullanıyoruz ama Türkçe F klavyede K ve T yan yana yani onu da göz önünde bulundurun hata buradan kaynaklanıyor yüksek ihtimal :)
@Mehmet Yılmaz abi ne diyorsun sence bundan kaynaklanıyor olabilir mi
Türkçe F klavye:
Alıntıyı görüntüle
Aslında olabilir sonuçta günümüzde okullarda ve bazı devlet dairelerinde F Klavye kullanılıyor. Ancak aynı yazım hatasının 2 Kez üst üste gerçekleşmesi biraz tuhaf. Yani yazdıktan sonra hiç mi "Aaa ben bunu yanlış yazmışım düzelteyim" demedi.

Tamam herkes CP2077 oynamayı bıraksın. CP2077 bitti, dağılın.
O güneş panelleri yetmiyorsa ek bir şeyler monte edebiliriz.
 

Skynel

80+ Gold
Katılım
23 Mart 2020
Mesajlar
9,530
Dahası  
Reaksiyon skoru
8,836
Konum
Paradis Island
İsim
Eren Yeager
Skandal:
  1. 1.
    toplumda büyük yankı uyandıran, toplumca hoş görülmeyen, toplumun duygularını inciten, küçük düşürücü, utanç verici olay ya da durum.

  2. 2.
    hoşa gitmeyen, beğenilmeyen şeyler için de kullanılır.

Aslında olabilir sonuçta günümüzde okullarda ve bazı devlet dairelerinde F Klavye kullanılıyor. Ancak aynı yazım hatasının 2 Kez üst üste gerçekleşmesi biraz tuhaf. Yani yazdıktan sonra hiç mi "Aaa ben bunu yanlış yazmışım düzelteyim" demedi.


O güneş panelleri yetmiyorsa ek bir şeyler monte edebiliriz.
İki kez nasıl üst üste gerçekleşti onu bilmiyorum bak
 
Yeni mesajlar Yeni Konu Aç      

SON KONULAR

Forum istatistikleri

Konular
1,047,130
Mesajlar
9,424,019
Üyeler
166,161
Son üye
arnoldin
Top Bottom