Türkçe Dil Desteği (Metin-Arayüz) Yasal Olarak Zorunlu Hale Getirilmesi!

Katılım
25 Mart 2020
Mesajlar
45
Reaksiyon skoru
29
Dostlar, bizler bu platformlarda sadece birer 'tüketici' değil, küresel oyun pazarının en dinamik ve en büyük topluluklarından biriyiz. Yeri geldiğinde dünya standartlarında, cüzdanımızı zorlayan en yüksek meblağları (50 USD ve üzeri) bu oyunlara ödemeyi biliyorsak, kendi dilimizde, kendi ana dilimizde oyun oynamayı talep etmek de en doğal, en meşru hakkımızdır! Bizi, Türk oyuncusunu ve Türkçeyi yok sayan bu dev şirketlere karşı sessiz kalmak, bu haksızlığı kabullenmektir. Gelin, sızlanmayı ve 'zaten bir şey değişmez' demeyi bir kenara bırakalım. Birkaç dakikamızı ayırıp bu dilekçeyi CİMER üzerinden Ticaret Bakanlığı'na ileterek hakkımızı arayalım, sesimizin ne kadar gür çıkabileceğini herkese gösterelim. Unutmayın, oyun dünyasında bugüne kadar kazanılmış ne kadar Türkçe dil desteği varsa, tamamı biz oyuncuların örgütlü baskısı ve kararlılığı sayesinde oldu. Şimdi sıra bizde; hakkımız olanı alalım, sesimize ses katın

Lütfen sizde destek olun! Hakkımız olanı ALALIM!


Cimer üzerinden Ticaret Bakanlığı'na iletelim.






KONU: Türkiye dijital pazarında yüksek fiyatlarla (50 USD ve üzeri) satışa sunulan video oyunlarında Türkçe dil (altyazı/arayüz) desteğinin yasal olarak zorunlu hale getirilmesi ve tüketici haklarının korunması talebi hakkındadır.

AÇIKLAMALAR:
Ülkemizde her geçen gün büyüyen dijital oyun pazarı, milyonlarca Türk vatandaşının aktif olarak yer aldığı devasa bir sektör haline gelmiştir. Türk oyuncu topluluğu, uluslararası platformlarda (Steam, Epic Games, PlayStation Store, Xbox vb.) dünya standartlarında yüksek ücretler ödeyerek bu ürünleri satın almaktadır.
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun’un "Tanıtma ve kullanma kılavuzu" başlıklı 55. maddesi uyarınca, Türkiye'de ticarete konu olan malların Türkçe tanıtma ve kullanma kılavuzlarıyla satılması yasal bir zorunluluktur. Ancak fiziki ürünlerde harfiyen uygulanan bu mevzuat, dijital ortamda satılan ve birer "dijital hizmet/mal" niteliği taşıyan video oyunlarında küresel şirketler tarafından göz ardı edilmektedir.

Özellikle 50 USD ve üzeri (veya bu tutarın güncel kur karşılığı fiyatlarla) satışa sunulan, yüksek bütçeli (AAA) yeni nesil oyunların birçoğunda Türkçe dil desteği (en azından arayüz ve altyazı düzeyinde) yer almamaktadır. Türk vatandaşları, kendi ülkelerinde resmi kanallardan yüksek bedeller ödeyerek satın aldıkları bir ürünü, kendi ana dillerinde tüketememekte ve bu durum açık bir "tüketici hakkı mahrumiyeti" yaratmaktadır. Birçok Avrupa ve Asya ülkesi, kendi dillerinin bu platformlarda zorunlu tutulmasını yasal regülasyonlarla güvence altına almıştır.
Küresel oyun şirketlerinin, Türkiye pazarından yüksek gelir elde etmelerine rağmen Türk vatandaşlarını ve Türkçeyi yok sayan bu ticari yaklaşımları, hem tüketicinin korunması ilkelerine aykırıdır hem de dilimizin dijital dünyadaki hak ettiği yeri almasını engellemektedir.

SONUÇ VE TALEP:
Yukarıda arz ve izah edilen gerekçeler doğrultusunda; Türkiye’de resmi platformlar üzerinden yüksek bedellerle (50 USD ve üzeri ya da muadili yerel fiyatlarla) satışa sunulan tüm dijital video oyunlarında, Türk tüketicisinin haklarının korunması ve mağduriyetinin giderilmesi adına en azından Türkçe altyazı ve menü desteğinin bulunmasının yasal bir zorunluluk haline getirilmesini, bu hususta gerekli mevzuat çalışmasının ya da düzenleyici işlemlerin Bakanlığınızca yapılmasını saygılarımla arz ve talep ederim.
 

Ekler

  • 1000069908.webp
    1000069908.webp
    81.2 KB · Hit: 38
  • 1000069904.webp
    1000069904.webp
    73.1 KB · Hit: 36
  • 1000069903.webp
    1000069903.webp
    114.1 KB · Hit: 36
Küfürsüz kendimi ifade etmek istemediğim için bu konuyu es geçeceğim.
 
Böyle şikayet etsek devlet bu sefer oyun sunucularına "Siz bize sunduğunuz oyunları Türkçe yapmıyorsunuz, o zaman ben de Türkiye'de bu oyuna engel getiriyorum." der :D
 
Böyle şikayet etsek devlet bu sefer oyun sunucularına "Siz bize sunduğunuz oyunları Türkçe yapmıyorsunuz, o zaman ben de Türkiye'de bu oyuna engel getiriyorum." der :D
Yapay zeka bu kadar gelişmiş iken, TR dil desteğini bilinçli getirmeyen şirketlerin, Türkiye de satış yapabilmesi için yasal düzenlemelere takılması gayet yerinde bir yaklaşım olur.
 
Yapay zeka bu kadar gelişmiş iken, TR dil desteğini bilinçli getirmeyen şirketlerin, Türkiye de satış yapabilmesi için yasal düzenlemelere takılması gayet yerinde bir yaklaşım olur.
Dostum düşüncen güzel ama sence günümüzdeki Türkiye'de bu olur mu? Oyun yasaklarını pekiştirmekten başka bir işe yarayacağını sanmam. Hükümetin eline yasaklama bahanesi için koz veririz.
 
Dostum düşüncen güzel ama sence günümüzdeki Türkiye'de bu olur mu? Oyun yasaklarını pekiştirmekten başka bir işe yarayacağını sanmam. Hükümetin eline yasaklama bahanesi için koz veririz.
Aslında sürecin doğru ifade edilmesi ile "evet" olur. Steam vb platformlar vergiye tâbi. Yasaklama-Kapatılma gibi durumlar zor ihtimaller. Şirketler satış yaptıkları ülkererin kanunlarına uymak zorundadır. Tüm dünyada olduğu gibi... Benim bahsettiğim yasal düzenleme olsa yeni çıkacak bir paralı oyun TR dil paketi olmadan çıkarsa Steam "TÜRKİYE" de satış yapılması yasağı sebebiyle para kazanamayacak. Bir caydırıcılık yöntemidir bu. "Sen beni görmezden geliyor ve benim üzerimden para kazanıyorsan bende sürece müdahil olurum" deme şekli.
 
Çok ucu açık bir şey ve yersiz bir istek. Bu sefer getirmeyen onlarca oyunu yoktan yere yasaklarlar.
 
Dostlar, bizler bu platformlarda sadece birer 'tüketici' değil, küresel oyun pazarının en dinamik ve en büyük topluluklarından biriyiz. Yeri geldiğinde dünya standartlarında, cüzdanımızı zorlayan en yüksek meblağları (50 USD ve üzeri) bu oyunlara ödemeyi biliyorsak, kendi dilimizde, kendi ana dilimizde oyun oynamayı talep etmek de en doğal, en meşru hakkımızdır! Bizi, Türk oyuncusunu ve Türkçeyi yok sayan bu dev şirketlere karşı sessiz kalmak, bu haksızlığı kabullenmektir. Gelin, sızlanmayı ve 'zaten bir şey değişmez' demeyi bir kenara bırakalım. Birkaç dakikamızı ayırıp bu dilekçeyi CİMER üzerinden Ticaret Bakanlığı'na ileterek hakkımızı arayalım, sesimizin ne kadar gür çıkabileceğini herkese gösterelim. Unutmayın, oyun dünyasında bugüne kadar kazanılmış ne kadar Türkçe dil desteği varsa, tamamı biz oyuncuların örgütlü baskısı ve kararlılığı sayesinde oldu. Şimdi sıra bizde; hakkımız olanı alalım, sesimize ses katın

Lütfen sizde destek olun! Hakkımız olanı ALALIM!


Cimer üzerinden Ticaret Bakanlığı'na iletelim.






KONU: Türkiye dijital pazarında yüksek fiyatlarla (50 USD ve üzeri) satışa sunulan video oyunlarında Türkçe dil (altyazı/arayüz) desteğinin yasal olarak zorunlu hale getirilmesi ve tüketici haklarının korunması talebi hakkındadır.

AÇIKLAMALAR:
Ülkemizde her geçen gün büyüyen dijital oyun pazarı, milyonlarca Türk vatandaşının aktif olarak yer aldığı devasa bir sektör haline gelmiştir. Türk oyuncu topluluğu, uluslararası platformlarda (Steam, Epic Games, PlayStation Store, Xbox vb.) dünya standartlarında yüksek ücretler ödeyerek bu ürünleri satın almaktadır.
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun’un "Tanıtma ve kullanma kılavuzu" başlıklı 55. maddesi uyarınca, Türkiye'de ticarete konu olan malların Türkçe tanıtma ve kullanma kılavuzlarıyla satılması yasal bir zorunluluktur. Ancak fiziki ürünlerde harfiyen uygulanan bu mevzuat, dijital ortamda satılan ve birer "dijital hizmet/mal" niteliği taşıyan video oyunlarında küresel şirketler tarafından göz ardı edilmektedir.

Özellikle 50 USD ve üzeri (veya bu tutarın güncel kur karşılığı fiyatlarla) satışa sunulan, yüksek bütçeli (AAA) yeni nesil oyunların birçoğunda Türkçe dil desteği (en azından arayüz ve altyazı düzeyinde) yer almamaktadır. Türk vatandaşları, kendi ülkelerinde resmi kanallardan yüksek bedeller ödeyerek satın aldıkları bir ürünü, kendi ana dillerinde tüketememekte ve bu durum açık bir "tüketici hakkı mahrumiyeti" yaratmaktadır. Birçok Avrupa ve Asya ülkesi, kendi dillerinin bu platformlarda zorunlu tutulmasını yasal regülasyonlarla güvence altına almıştır.
Küresel oyun şirketlerinin, Türkiye pazarından yüksek gelir elde etmelerine rağmen Türk vatandaşlarını ve Türkçeyi yok sayan bu ticari yaklaşımları, hem tüketicinin korunması ilkelerine aykırıdır hem de dilimizin dijital dünyadaki hak ettiği yeri almasını engellemektedir.

SONUÇ VE TALEP:
Yukarıda arz ve izah edilen gerekçeler doğrultusunda; Türkiye’de resmi platformlar üzerinden yüksek bedellerle (50 USD ve üzeri ya da muadili yerel fiyatlarla) satışa sunulan tüm dijital video oyunlarında, Türk tüketicisinin haklarının korunması ve mağduriyetinin giderilmesi adına en azından Türkçe altyazı ve menü desteğinin bulunmasının yasal bir zorunluluk haline getirilmesini, bu hususta gerekli mevzuat çalışmasının ya da düzenleyici işlemlerin Bakanlığınızca yapılmasını saygılarımla arz ve talep ederim.
Ya öyle şey mi olur knk saçmalama.
Türkçe olmayan oyunları oynayamayacan o zaman bekle firmanın önünde Türkçe getirsinler diye.
 
Dostlar, bizler bu platformlarda sadece birer 'tüketici' değil, küresel oyun pazarının en dinamik ve en büyük topluluklarından biriyiz. Yeri geldiğinde dünya standartlarında, cüzdanımızı zorlayan en yüksek meblağları (50 USD ve üzeri) bu oyunlara ödemeyi biliyorsak, kendi dilimizde, kendi ana dilimizde oyun oynamayı talep etmek de en doğal, en meşru hakkımızdır! Bizi, Türk oyuncusunu ve Türkçeyi yok sayan bu dev şirketlere karşı sessiz kalmak, bu haksızlığı kabullenmektir. Gelin, sızlanmayı ve 'zaten bir şey değişmez' demeyi bir kenara bırakalım. Birkaç dakikamızı ayırıp bu dilekçeyi CİMER üzerinden Ticaret Bakanlığı'na ileterek hakkımızı arayalım, sesimizin ne kadar gür çıkabileceğini herkese gösterelim. Unutmayın, oyun dünyasında bugüne kadar kazanılmış ne kadar Türkçe dil desteği varsa, tamamı biz oyuncuların örgütlü baskısı ve kararlılığı sayesinde oldu. Şimdi sıra bizde; hakkımız olanı alalım, sesimize ses katın

Lütfen sizde destek olun! Hakkımız olanı ALALIM!


Cimer üzerinden Ticaret Bakanlığı'na iletelim.






KONU: Türkiye dijital pazarında yüksek fiyatlarla (50 USD ve üzeri) satışa sunulan video oyunlarında Türkçe dil (altyazı/arayüz) desteğinin yasal olarak zorunlu hale getirilmesi ve tüketici haklarının korunması talebi hakkındadır.

AÇIKLAMALAR:
Ülkemizde her geçen gün büyüyen dijital oyun pazarı, milyonlarca Türk vatandaşının aktif olarak yer aldığı devasa bir sektör haline gelmiştir. Türk oyuncu topluluğu, uluslararası platformlarda (Steam, Epic Games, PlayStation Store, Xbox vb.) dünya standartlarında yüksek ücretler ödeyerek bu ürünleri satın almaktadır.
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun’un "Tanıtma ve kullanma kılavuzu" başlıklı 55. maddesi uyarınca, Türkiye'de ticarete konu olan malların Türkçe tanıtma ve kullanma kılavuzlarıyla satılması yasal bir zorunluluktur. Ancak fiziki ürünlerde harfiyen uygulanan bu mevzuat, dijital ortamda satılan ve birer "dijital hizmet/mal" niteliği taşıyan video oyunlarında küresel şirketler tarafından göz ardı edilmektedir.

Özellikle 50 USD ve üzeri (veya bu tutarın güncel kur karşılığı fiyatlarla) satışa sunulan, yüksek bütçeli (AAA) yeni nesil oyunların birçoğunda Türkçe dil desteği (en azından arayüz ve altyazı düzeyinde) yer almamaktadır. Türk vatandaşları, kendi ülkelerinde resmi kanallardan yüksek bedeller ödeyerek satın aldıkları bir ürünü, kendi ana dillerinde tüketememekte ve bu durum açık bir "tüketici hakkı mahrumiyeti" yaratmaktadır. Birçok Avrupa ve Asya ülkesi, kendi dillerinin bu platformlarda zorunlu tutulmasını yasal regülasyonlarla güvence altına almıştır.
Küresel oyun şirketlerinin, Türkiye pazarından yüksek gelir elde etmelerine rağmen Türk vatandaşlarını ve Türkçeyi yok sayan bu ticari yaklaşımları, hem tüketicinin korunması ilkelerine aykırıdır hem de dilimizin dijital dünyadaki hak ettiği yeri almasını engellemektedir.

SONUÇ VE TALEP:
Yukarıda arz ve izah edilen gerekçeler doğrultusunda; Türkiye’de resmi platformlar üzerinden yüksek bedellerle (50 USD ve üzeri ya da muadili yerel fiyatlarla) satışa sunulan tüm dijital video oyunlarında, Türk tüketicisinin haklarının korunması ve mağduriyetinin giderilmesi adına en azından Türkçe altyazı ve menü desteğinin bulunmasının yasal bir zorunluluk haline getirilmesini, bu hususta gerekli mevzuat çalışmasının ya da düzenleyici işlemlerin Bakanlığınızca yapılmasını saygılarımla arz ve talep ederim.
Bu iş yaş kral
 
Çok ucu açık bir şey ve yersiz bir istek. Bu sefer getirmeyen onlarca oyunu yoktan yere yasaklarlar.
50 usd üzeri toplam paralı steam oyunları, oran olarak %1 ila 3 arasına denk geliyormuş. Yasal düzenleme hemen yarın hayata geçecek bir şey değil. Tam şu an bile olsa en az yıl sonuna süre tanınır. Şart olarak şirketlerin TR de belli bir oranda kopya oyun satması sonrası düzenlemeye tabi olması ayarlanabilir. Örneğin 50.000 kopya satan bir oyun mutlaka TR güncellmesi getirmesi gerekir gibi. Steam den veri de talep edilebilir. Yapılmak ve tüketici haklarını korumak istenince çok fazla seçeneğimiz var ama tüketici kör sağır olursa kimse aksiyon almaz ise elin adamı bizim hakkımızı da gasp eder.
Mesaj otomatik olarak birleştirildi:

Ya öyle şey mi olur knk saçmalama.
Türkçe olmayan oyunları oynayamayacan o zaman bekle firmanın önünde Türkçe getirsinler diye.
Tr oyuncularında tüketici bilinci ve birlik ruhu olmadığının farkındayım. Ama oynamamak kişisel bir seçenek. Rainbow6 oyunh oynarken oyun yönetim ekibine Türk özel kuvvetler operatörü gelecekmi sorusuna olumlu yanıt verirken sonraki güncellemede gidip FAS özel kuvvetler getirilince ben oyunu oynamayı bırakmıştım. Kişisel bir tercih. Kapıda yatmalık bir durum yok, yersiz bir söz.
Mesaj otomatik olarak birleştirildi:

Bu iş yaş kral
Ateşe su götüren karınca misali tarafımız belli olsun.
 
Son düzenleme:
Dostlar, bizler bu platformlarda sadece birer 'tüketici' değil, küresel oyun pazarının en dinamik ve en büyük topluluklarından biriyiz. Yeri geldiğinde dünya standartlarında, cüzdanımızı zorlayan en yüksek meblağları (50 USD ve üzeri) bu oyunlara ödemeyi biliyorsak, kendi dilimizde, kendi ana dilimizde oyun oynamayı talep etmek de en doğal, en meşru hakkımızdır! Bizi, Türk oyuncusunu ve Türkçeyi yok sayan bu dev şirketlere karşı sessiz kalmak, bu haksızlığı kabullenmektir. Gelin, sızlanmayı ve 'zaten bir şey değişmez' demeyi bir kenara bırakalım. Birkaç dakikamızı ayırıp bu dilekçeyi CİMER üzerinden Ticaret Bakanlığı'na ileterek hakkımızı arayalım, sesimizin ne kadar gür çıkabileceğini herkese gösterelim. Unutmayın, oyun dünyasında bugüne kadar kazanılmış ne kadar Türkçe dil desteği varsa, tamamı biz oyuncuların örgütlü baskısı ve kararlılığı sayesinde oldu. Şimdi sıra bizde; hakkımız olanı alalım, sesimize ses katın

Lütfen sizde destek olun! Hakkımız olanı ALALIM!


Cimer üzerinden Ticaret Bakanlığı'na iletelim.






KONU: Türkiye dijital pazarında yüksek fiyatlarla (50 USD ve üzeri) satışa sunulan video oyunlarında Türkçe dil (altyazı/arayüz) desteğinin yasal olarak zorunlu hale getirilmesi ve tüketici haklarının korunması talebi hakkındadır.

AÇIKLAMALAR:
Ülkemizde her geçen gün büyüyen dijital oyun pazarı, milyonlarca Türk vatandaşının aktif olarak yer aldığı devasa bir sektör haline gelmiştir. Türk oyuncu topluluğu, uluslararası platformlarda (Steam, Epic Games, PlayStation Store, Xbox vb.) dünya standartlarında yüksek ücretler ödeyerek bu ürünleri satın almaktadır.
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun’un "Tanıtma ve kullanma kılavuzu" başlıklı 55. maddesi uyarınca, Türkiye'de ticarete konu olan malların Türkçe tanıtma ve kullanma kılavuzlarıyla satılması yasal bir zorunluluktur. Ancak fiziki ürünlerde harfiyen uygulanan bu mevzuat, dijital ortamda satılan ve birer "dijital hizmet/mal" niteliği taşıyan video oyunlarında küresel şirketler tarafından göz ardı edilmektedir.

Özellikle 50 USD ve üzeri (veya bu tutarın güncel kur karşılığı fiyatlarla) satışa sunulan, yüksek bütçeli (AAA) yeni nesil oyunların birçoğunda Türkçe dil desteği (en azından arayüz ve altyazı düzeyinde) yer almamaktadır. Türk vatandaşları, kendi ülkelerinde resmi kanallardan yüksek bedeller ödeyerek satın aldıkları bir ürünü, kendi ana dillerinde tüketememekte ve bu durum açık bir "tüketici hakkı mahrumiyeti" yaratmaktadır. Birçok Avrupa ve Asya ülkesi, kendi dillerinin bu platformlarda zorunlu tutulmasını yasal regülasyonlarla güvence altına almıştır.
Küresel oyun şirketlerinin, Türkiye pazarından yüksek gelir elde etmelerine rağmen Türk vatandaşlarını ve Türkçeyi yok sayan bu ticari yaklaşımları, hem tüketicinin korunması ilkelerine aykırıdır hem de dilimizin dijital dünyadaki hak ettiği yeri almasını engellemektedir.

SONUÇ VE TALEP:
Yukarıda arz ve izah edilen gerekçeler doğrultusunda; Türkiye’de resmi platformlar üzerinden yüksek bedellerle (50 USD ve üzeri ya da muadili yerel fiyatlarla) satışa sunulan tüm dijital video oyunlarında, Türk tüketicisinin haklarının korunması ve mağduriyetinin giderilmesi adına en azından Türkçe altyazı ve menü desteğinin bulunmasının yasal bir zorunluluk haline getirilmesini, bu hususta gerekli mevzuat çalışmasının ya da düzenleyici işlemlerin Bakanlığınızca yapılmasını saygılarımla arz ve talep ederim.
Ondan sonra btk da derki bazı oyunların Türkçe olmaması sebebiyle Türkçe olana kadar oyunları erişime engelledik
 
Yeni mesajlar Yeni Konu Aç  

   

SON KONULAR

Forum istatistikleri

Konular
1,218,387
Mesajlar
11,043,877
Üyeler
197,445
Son üye
omerasimesim1
Geri
Top